Das tapfere Schneiderlein
& Das Hirtenbüblein
& Der Bauer und der Teufel
LP-Bestellnummer der Erstausgabe: E 218
Das tapfere Schneiderlein
Erzähler Sven H. Mahler
Schneiderlein Konrad Halver (nicht genannt)
Krämerin Dagmar Kottkamp *
1. Riese "Konrad Halver" = Heinz Fabian
Minister Hans Meinhardt
König Heinz Fabian
2. Riese "Heinz Fabian" = Rudolf Fenner
3. Riese "Rudolf Fenner" = Karl Kramer
Prinzessin Dagmar Kottkamp * (nicht genannt)
und Hofleute
Hörspielbearbeitung / Regie: Claudius Brac
Märchen von den Gebrüdern Grimm
Das Hirtenbüblein
Erzähler Sven H. Mahler
König Heinz Fabian
Hirtenbüblein Konrad Halver
Hörspielbearbeitung / Regie: Claudius Brac
Märchen von den Gebrüdern Grimm
Der Bauer und der Teufel
Erzähler Sven H. Mahler
Bauer Konrad Halver
Teufel Heinz Fabian
Hörspielbearbeitung / Regie: Claudius Brac
Märchen von den Gebrüdern Grimm
Bemerkungen:
Jahr: 1967 •
Spielzeit: 17'30" / 15'50" •
Cover: Ilsabe Halver-von Sauberzweig
Weitere Bestellnummern: MC: 4031 ** / LP: 115 009.0 / MC: 515 010.8 **
* Dagmar Kottkamp sprach später unter dem Namen "Dagmar Dorsten"
** Auf der MC befindet sich neben dem "tapferen Schneiderlein" nur noch das Märchen "Die Chinesische Nachtigall".
Das Märchen "Das tapfere Schneiderlein" erschien auch auf der Bildplatte "Aschenputtel" (
175 006.2). Das Märchen "Das Hirtenbüblein" wurde wiederveröffentlicht auf der LP "König Drosselbart" (
E 2026). Das Märchen "Der Bauer und der Teufel" wurde wiederveröffentlicht auf der LP "Der Froschkönig" (
E 2027).
Das Märchen "Das Hirtenbüblein" erschien auch als Faun-Single 3007, das Märchen "Der Bauer und der Teufel" erschien auch als Faun-Single 3006 (siehe dazu auch Special Nr. 10: "
Europa-Kuriositäten").
Das Cover der Erstauflage trägt den Hinweis "Neuaufnahmen März 1967", die LP-Hülle ist aus besonders festem Karton.
Häufigkeit: |
|
Eure Wertung: |
|
|
|
Eure Kommentare:
andy schrieb am 15. 06. 2008:
das "Schneiderlein" ist solide. Gute Sprecher, gutes Drehbuch. Das wusste EUROPA und hat das nahezu identische Skript nochmal für die Märchenparade/-box verwandt.
Bei der Zwischenmusik zwischen den Märchen verstehe ich bis heute nicht, was da ein Laternenlied tut ;)
("mein Licht geht aus, wir geh'n nach Haus'...")
Christian schrieb am 15. 08. 2006:
Man fragt sich schon, warum Europa gerade so und nicht anders produziert hat. Warum nahm man sich nicht für "das tapfere Schneiderlein" eine ganze LP-Länge Zeit? Dann hätte man nämlich auch noch das Einhorn und das Wildschwein untergebracht. - Dies fragt sich ein erwachsener Hörer. Ein Kind kommt so leicht nicht darauf, sich das zu fragen, obwohl es vielleicht auch mal eine andere Plattenfassung, z. B. auf Polydor-Single mit Hans Paetsch als Erzähler gehört hat, in der tatsächlich das ganze Märchen erzählt wird. Es hat aber auch die Europa-Fassung gemocht, besonders das Geknurre und Gegröle von Rudolf Fenner & Co, als man sich wegen ein paar Steinchen aufeinander losgegangen ist.
michael
schrieb am
29. 05. 2004:
Habe die MC früher besessen.
Möchte jemand diese gerne in gute Hände geben ?
Marcus
schrieb am
29. 07. 2003:
=> Prof. Common: Vielen Dank für die Meldung. Gibt das Inlay Informationen über eine entsprechende LP her? Mail bitte an mich. Zur Erklärung: Früher war es üblich bei Europa, die Märchen bei der Konvertierung von LP auf MC ausgerichtet an den Spielzeiten neu zu kombinieren.
Prof.Common
schrieb am
29. 07. 2003:
Ich habe das Hörspiel als Tape mit der Nummer 515010.8
Das Cover stimmt, aber auf der B-Seite ist "Die chinesische Nachtigall"
Jan Carew
schrieb am
17. 08. 2002:
Flohmarkt sei Dank steht nun seit heute wieder ein Stück Kindheit in meinem Schallplattenregal! Das tapfere Schneiderlein hätte allerdings wirklich etwas ausgedehnter zum Zuge kommen können und warum Europa hier ausgerechnet das Hirtenbüblein auf Vinyl packt, bleibt mir schleierhaft. Sei es drum: Die - wie gewohnt - spitzbübische Art von Konrad Halver machen das alles mehr als wett. Kurzweiliger Hörgenuss!
Jenny Kleimeyer
schrieb am
13. 06. 2002:
Ich find das Hörspiel prima!!!!!!!!
Ich gucke nämlich jeden Tag Simsalagrim!
eure jenny kleimeyer Meine Adresse:
Jenny Kleimeyer Gartenstraße 35
49082 Osnabrück
Danielle Günther
schrieb am
04. 07. 2001:
Hallo Frank, natürlich sollte man so einige Europa-Produktionen nicht alzu ernst nehmen, aber wenn man schon aus Märchen Hörspiele macht, dann sollte man es auch vernünftig machen.
Beim tapferen Schneiderlein fehlt schlicht und ergreifend die Hälfte. Selbst bei "Simsalagrim" hat man Wert auf Vollständigkeit gelegt.
Trotz Konrad Halvers genialer Stimmleistung ist diese Produktion eben doch nur gerade hörenswert.
Frank
schrieb am
01. 07. 2001:
Sorry Leute, aber warum so ernst nehmen? Ich mag es einfach und habe es als Kind geliebt, die stimmliche Verschmitzheit K. Halvers ist geradezu sprichwörtlich.
Danielle Günther
schrieb am
28. 05. 2001:
Da hat mal wieder die Quantität über die Qualität gesiegt. Frei nach dem Motto: Soviele Geschichten wie möglich auf eine Platte bringen.
Wie sonst ist es zu erklären, das beim "tapferen Schneiderlein" das Einhorn und der wilde Eber komplett weggelassen wurden. Stattdessen braucht er eine halbe Ewigkeit um die sieben Fliegen zu erschlagen.
Uns was ist die Pointe bei "Das Hirtenbüblein"? Ich male unendlich viele Punkte auf ein Blatt Papier und behaupte dann, soviele Sterne stünden am Himmel. Wenn es so einfach wäre....
Du suchst genau dieses Hörspiel? Versuche es
hier.
Dieses Hörspiel
kommentieren. (Kommentieren ist nur nach einer Registrierung möglich)
Nach oben