Gemeinschaftsprojekt Gruselseiten / europa-vinyl:


Versionenvergleiche zwischen

Dracula trifft Frankenstein
(115 637.3)

und

Dracula und Frankenstein, die Blutfürsten
(115 675.6)

und

Dracula und Frankenstein, die Blutfürsten
(Neuauflage von 1999)



Stefan Schmidt fertigte die Transkription des Hörspiels "Dracula und Frankenstein, die Blutfürsten" an. Diese wurde von Sven Haarmann durch den Versionenvergleich zu der ursprünglichen Fassung ("Dracula trifft Frankenstein") und zur überarbeiteten Version (seit Mai 1999 im Rahmen der "Rückkehr der Klassiker" auf MC und CD erhältlich) ergänzt; erstmals entstand somit ein doppelter Versionenvergleich. Dabei galt es nicht nur, sich mit den verschiedenen hinzugefügten Musiken (oftmals im Hintergrund einer Szene) herumzuschlagen, sondern auch ganz genau in die Dialoge zu hören, denn sowohl 1981, als auch 1999 gingen die Bearbeiter mit einer erstaunlichen Akribie vor. Man griff nicht oft ein, wählte jedoch oftmals Passagen, die einer Bearbeitung gar nicht bedurften. Aber das dürfte der geneigten Leserschaft bereits hinlänglich bekannt sein ...

 

Die Faustregel zum Lesen der Hörspielabschrift:

 
Da diesmal drei Versionen eines Hörspiels miteinander verglichen wurden, mußten die Passagen, in denen etwas entfernt oder hinzugefügt wurde, auch zeitlich voneinander zu unterscheiden sein.

• Eingriffe, die man bereits 1981 vornahm, als das Hörspiel für die Gruselserie aufbereitet werden sollte, wurden dunkelrot gefärbt, während die Bearbeitungen anläßlich der "Rückkehr der Klassiker" (1999) blutrot gehalten sind - diese Wunden sind halt noch frisch ...

• Wie bereits gewohnt, sind die Partien, die weggeschnitten wurden, fettgedruckt. Doch nicht nur das: Wenn der verwendete Browser die Darstellung von Style-Sheet-Formatierungen erlaubt (Microsoft Internet Explorer ab Version 3.0, Netscape ab Version 4.0), erscheinen jene Passagen auch durchgestrichen. - Jene Ergänzungen, die in der vorherigen Fassung fehlten, also neu hinzukamen, wurden in der Transkription unterstrichen.

Alle Klarheiten beseitigt? Na, dann ist es wohl höchste Zeit für ein Beispiel:

 
Eireen: Was willst du in der Bibliothek? Warum gehen wir nicht ins Eßzimmer zurück, oder noch besser, warum gehen wir nicht gleich zum Auto!?
Tom: Vielleicht, vielleicht gibt es so etwas wie eine Schloßchronik, Eireen, wenn du recht hast und dies das Schloß des Grafen Dracula ist ...
(Tür wird knarrend geöffnet und schwingt kurz in den Angeln; eine Uhr tickt.)
Tom: ... wenn das so ist, dann muß es Aufzeichnungen über ihn geben.

1981 wurde die Wiederholung "wenn das so ist" herausgeschnitten. 1999 strich man nicht nur die zweite Doppelung innerhalb von Horst Franks Satz ("vielleicht"), sondern man beraubte auch, wohl um den 1981 vollzogenen Schnitt zu glätten, die Tür um einige Quietschlaute. Wie fragte Tom Fawley doch so schön: "Geht das nicht ein bißchen zu weit ...?" - Wie dem auch sei, hier ist noch ein Beispiel:

 
Dracula: Vergessen Sie es. Es war geschmacklos. Ich verschließe den Sarg.
(Sargdeckel wird mit einem Knall geschlossen.)

Warum auch immer: 1981 setzte man noch einen Knall drauf.

Sprecher und Stab

Erzähler Karl Walter Diess
Tom Fawley Horst Frank
Eireen Fawley Brigitte Kollecker
Wirt Benno Sterzenbach
Dr. Stein Hans Paetsch
Dr. Finistra Johanna Wegener
Humunculus Ernst von Klipstein
Graf Dracula Gottfried Kramer
Hemator Volker Bogdan [Schrei aus "Märchen von einem, der auszog, das Fürchten zu lernen" • E 285]
Dorfbewohner Werner Cartano [Satzkonserven aus "Winnetou 1, 3. Folge" • E 134]

Buch: H. G. Francis
Produktion und Regie: Heikedine Körting
Musik und Effekte: Bert Brac / Tonstudio EUROPA
Eine Studio EUROPA-Produktion
Künstlerische Gesamtleitung: Dr. Beurmann

 



Seite 1  Seite 2


© Sven Haarmann/Harald Lutz, 25. November 2000

Zurück zur Übersicht der Versionenvergleiche
Nach oben